您的位置:首页 → 出现before用什么时态(before用什么时态)

在It+be/take+时间段+before句型,遵循主从句的时态分成两种处境。若主句是日常时异日时态,从句是日常现在时。若主句是日常过去时从句也是日常过去时。

一、能够用作介词

⒈)指时间上早于,在……以前,如:

She has lived here since before the war.

她从战前就一直在这边住。

⒉)指坐标在前面,如:

We knelt down before Grandma's grave.

我们在奶奶的墓前跪下。

⒊)指顺次或分列在以前,如:

Your name comes before mine on the list.

名单上你的名字在我以前。

⒋)在或人眼前,如:

She said it before the witness.

他是当着证人的面说的。

二、作为连词

其根本寓意是“在……以前”,又能够依据不一样语境敏捷翻译成“才”、“还没来得及就……”、“趁……”、“就”等。详细用法如下:

⒈)与情态动词can/could连用

这时候从句虽为确定式样,凭据汉语抒发习惯译成“还没来得及就”,如:

Before I could get in a word,he had measured me.

我还没来得及插话他就为我量好了尺寸。

Before she could move,she heard a loud noise,which grew to a terribl eroar.

她还没来得及迈步,就闻声一声巨响,接着便是可怕的隆隆轰鸣。

⒉)用于肯定句中夸大主句所抒发的时间,距离长,或耗费的精神大,译成“才”

We had sailed four days and four nights before we saw lands.

我们航行了四天四夜才看到陆地。

We waited a long time before the train arrived.

我们等了很长时间火车才到。

⒊)用于否定句中,夸大主句所抒发的时间,距离短,或耗费的元气心灵小,译成“不到……就”如:

We hadn't run a mile before he felt tired.

我们跑了还不到一英里他就累了。

⒋)主句拥有hardly,scarcely等半否认副词时能够译为“刚……就”

这时候主句应用过去完成时态,从句用过去时,还可以用when代替before如:

We had scarcely reached the school before/when the bell rang.

我们刚到黉舍铃声就响了。

⒌)偶尔具有“宁肯”的乐趣

I'd shoot myself before I apologized to him.我宁死也不向他告罪。

⒍)用于It+be/take+时间段+before句型

在这一句型中又能够依据主从句的时态分成两种环境。

若主句是普通时改日时态,从句是普通现在时.若主句是肯定句意思是“要过量长时间才”;若主句是不是定体式格局翻译成“用不了多久就”。

It will be two weeks before everything returns to normal.

两周之后全部才具回复复兴平常。

It will be many years before the situation improves.

这种情况可能要过很多年材干得以改正。

It won't be long before we meet again.用不了多久我们就会再见面的。

这时若主句是普通过去时从句也是普通过去时。若主句是肯定句翻译成“多长时间之后才”,若主句能否定式子翻译成“没过多久就”。如:

It was some time before I realized the truth.

过了很长一段时间我才了解到底子。

It wasn't long before she became a brave solider.

没过多久她就成了别名勇敢的兵士。

After that it still took seven years before they got married.

他们又过了七年才成亲。

贯注:当主句的谓语动词为延续性动词时,before与until偶然能够调换。It was an hour before/until the police arrived.

智能推荐