您的位置:首页 → 德国外长口误引争议(把“灯塔”说成“希望的培根”)

大家好,大家对德国外长口误引争议,把“灯塔”说成“希望的培根”很关注,下面小雪整理下相关的信息,现在让我们一起来看看吧!

据德国图片报6月30日报道,在6月27日访问南非时,德国外交部长贝尔伯克用英语发表演讲,但在称赞南非摆脱殖民统治、争取自由独立时,贝尔伯克却犯了一个严重的口误,把南非的历史斗争说成了“希望的培根”。

综合前后文意思,贝尔伯克这句话的原意应该是:“南非争取自由的道路,已经成为了一座希望的灯塔,激励着无数后来人。”可由于英语中“灯塔”(beacon)一词,和培根(bacon)发音类似,以至于贝尔伯克不慎在国际场合闹出了这样的笑话。

在这段演讲视频流传到网络后,许多看热闹的网民还在社交媒体平台推特上设置了“希望的培根”这一话题词,组队刷着关于贝尔伯克的段子。有人将贝尔伯克的照片和培根放在一起,还留下了一句恶搞广告语:“贝尔伯克牌,希望的培根”。

有人将她演讲的画面和烹饪节目中“香煎培根”的片段放在一起;还有人在网上购物平台发布了一款短袖衫,衣服上的图案是一个卷起来的培根搭配“希望”字样,以调侃贝尔伯克的口误。

一些比较“损”的网民还把贝尔伯克的口误与她担任党首的绿党联系起来,笑话绿党此前呼吁德国人少吃肉类的政策。

据路透社等媒体日前报道,贝尔伯克此次出访和南非方面讨论了多项议题,包括声明德国支持非洲联盟参加二十国集团(G20),以及向南非表达自己对俄乌冲突等问题的立场等。

以上就是关于德国外长口误引争议 把“灯塔”说成“希望的培根”的相关信息,希望对大家有所帮助!

智能推荐